أعلنت جائزة "سيف غباش بانيبال"، المخصصة للأدب العربي المترجم إلى اللغة الإنجليزية، القائمة الطويلة لدورتها الـ18 من مقرّها في لندن، التي ضمّت 19 عملاً أدبياً، هي 17 رواية، ومجموعة شعرية واحدة، بالإضافة إلى عمل أخير هو عبارة عن مجموعة من الشهادات.
اقرأ المزيدرواية طيور المساء للأديبة أسمهان خلايلة
رواية طيور المساء للأديبة “أسمهان خلايلة” ، من الروايات المميزة والنادرة بموضوعاتها ورسائلها الفنية والوطنية التي قرأتها حتى الآن، وبما أن الموضوع الرئيسي في هذه الرواية هو مجزرة كفر قاسم البشعة، التي نفّذها قتلة أبعد ما يكون أن يتم وصفهم أنهم بشر.
اقرأ المزيدالسرد الروائي بين المتخيل والواقعي قراءة في رواية “بنات نعش” للروائية لينا هويان الحسن
“بنات نعش” رواية للينا هويان الحسن صدرت في العام 2005 و هي اليوم في طبعتها الخامسة. تحسست من خلالها شقوف التاريخ بالوقوف على محطات تاريخية عاشها الشرق الإسلامي في حقب متفرقة من العهد العثماني وصولا إلى القرن العشرين.
اقرأ المزيدبريجيت جيرو.. المرأة الـ13 الفائزة بجائزة غونكور في 120 عاما.. عن روايتها “العيش سريعًا” (Vivre vite) الصادرة عن دار فلاماريون
فازت الكاتبة الفرنسية بريجيت جيرو -أمس الخميس- بجائزة غونكور الأدبية عن روايتها "العيش سريعًا" (Vivre vite) الصادرة عن دار فلاماريون، وفيها تستعيد الأحداث غير المتوقعة التي أفضت إلى مقتل زوجها في حادث دراجة نارية.
اقرأ المزيدرواية “في العراء” للكاتب خيسوس كاراسكو
"في العراء" رواية تبدو أحداثها وكأنها تحدث في وقت ما من القرن العشرين، ربما خلال الحرب الأهلية الإسبانية، ولكن يمكن أن تكون في المستقبل أيضًا. لقد دمر الجفاف الأرض، ولا توجد مدن مكتظة بالسكان إلا كأماكن بعيدة لا تراها الشخصيات.
اقرأ المزيدرواية.. البنت التي لا تحب اسمها للأديبة التركية الشهيرة أليف شافاك
تحكي رواية الأديبة التركية الشهيرة أليف شافاك، المعنونة "البنت التي لا تحب اسمها"، الصادرة ترجمتها العربية عن دار الآداب في عام 2019)، قصة فتاة تعيش في الدور الثالث في مدينة كبيرة، كانت هذه الفتاة تعشق القراءة والموسيقى وكرة القدم وصنع الحلوى.
اقرأ المزيدالرواية “أنياب تلتهم الظلام” لسعد الأزرقي.. غرائبية الجنوب العراقي في سرد روائي رمزي
تتحدّث الرواية عن فترة تسعينيات القرن الماضي، ويقول الناقد العراقي يوسف عبود جويعد إن الروائي "وضع متلقّيه في خضم أحداث ملتهبة ساخنة، إذ سرعان ما ننتقل إلى القرية وهي متاخمة للأهوار، ما يسمح للحيوانات المفترسة بالدخول إلى القرية لتصطاد فرائسها" في رمزية لافتة.
اقرأ المزيدرحيل “روائي الحياة اللبنانية” جبور الدويهي
استحق الروائي اللبناني الراحل جبور الدويهي لقب "روائي الحياة اللبنانية" من خلال الاستعارات التي ترمز إلى لبنان بالرغم من محاولته الافلات منها. تمّ تكريمه قبل أشهر وحاز جائزة عالمية للرواية العربية التي ترجمت إلى لغات متعددة.
اقرأ المزيدترجمة رواية “الجدار” لجون لانكستر
تتحدث الرواية عن العالم الذي سنخلفه نحن لأبنائنا، نحن الذين نبرع في تدمير الأرض وتلويث البيئة إلى الحد الذي سيجعل الآتي كابوساً، فبعد تغيير مناخي كبير تتغير صورة الأرض وتتغير معها الطبائع الإنسانية.
اقرأ المزيدرواية ” حطب سراييفو” .. للجزائري سعيد خطيبي
تدور أحداث الرواية حول حروب ابتكرت وصنّعت لغتها ومفرداتها الدّالة عليها وعلى حجم الرعب الذي أوجده "نواطير الأرواح" لبشر لم يعد لديهم أحلام سوى حلم النجاة من الحفر الجماعية التي تنتظرهم، بينما يزدحم قاموسهم بمفردات دالّة وكفيلة بزجنا في العمل بقوة. كالنقاط الحدودية، السماسرة، تأشيرات السفر المزوّرة، المساومات، الحالمون بحياة أفضل، المغتصبات وشهادات الناجين من المجازر.
اقرأ المزيد